Bạn nên tìm hiểu về các câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật mà nhà tuyển dụng hay đưa ra để có sự chuẩn bị tốt nhất cho buổi phỏng vấn sắp tới. Bài viết dưới đây của TopCV sẽ gợi ý cho bạn cách trả lời chuẩn cho những câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật thường được sử dụng.
Những câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật xoay quanh thông tin ứng viên
Khi gặp gỡ trực tiếp, chắc chắn nhà tuyển dụng sẽ muốn hiểu sâu hơn về ứng viên của mình. Chính vì thế, họ sẽ khuyến khích ứng viên chia sẻ sâu hơn về thông tin cá nhân, điểm mạnh điểm yếu,... thông qua các câu hỏi sau:
Bạn hãy giới thiệu về bản thân mình
- Câu hỏi: 自己紹介をお願いいたします? (Jikoshoukai wo onegai itashimasu)
- Dịch: Bạn hãy giới thiệu về bản thân bằng tiếng Nhật?
Để chinh phục nhà tuyển dụng thì bạn cần chuẩn bị một bài giới thiệu bản thân đơn giản, dưới 60 giây.
Các thông tin cần có trong bài giới thiệu gồm có: Họ tên, trình độ học vấn, kinh nghiệm làm việc, các kỹ năng phù hợp với công việc bạn đang ứng tuyển. Bạn có thể đứng trước gương, tập luyện phần giới thiệu bản thân tại nhà để có thể tự tin trả lời khi nhà tuyển dụng đặt câu hỏi.
Dưới đây là mẫu trả lời giới thiệu bản thân bằng tiếng Nhật:
Tiếng Nhật
こんにちは、私の名前はフオンです。2020 年にハノイ国立経済大学でマーケティングを卒業しました。Vingroup でマーケティング従業員として 3 年の経験があります。 私には、優れたコンテンツを作成し、広告を掲載し、イベントを企画する能力があります。 これらの経験は、会社のマーケティング担当者として良いパフォーマンスを発揮するのに役立つと信じています. |
Phiên âm
Kon'nichiwa, watashinonamaeha fuondesu. 2020-Nen ni Hanoi kokuritsu keizai daigaku de māketingu o sotsugyō shimashita. Vingroup de māketingu jūgyōin to shite 3-nen no keiken ga arimasu. Watashiniha, sugureta kontentsu o sakusei shi, kōkoku o keisai shi, ibento o kikaku suru nōryoku ga arimasu. Korera no keiken wa, kaisha no māketingu tantōsha to shite yoi pafōmansu o hakki suru no ni yakudatsu to shinjite imasu. |
Bản dịch
Xin chào, tôi tên là Hương, tôi tốt nghiệp ngành Marketing trường Đại học Kinh tế Quốc dân Hà Nội năm 2020. Tôi đã có 3 năm kinh nghiệm làm nhân viên Marketing trong Tập đoàn Vingroup. Tôi có khả năng viết nội dung, chạy quảng cáo và tổ chức sự kiện. Tôi tin rằng những kinh nghiệm này sẽ giúp tôi đảm nhiệm tốt vị trí nhân viên Marketing tại công ty. |
![Khi được hỏi về bản thân, ứng viên cần giới thiệu đầy đủ và ngắn gọn](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-165c04b1fe118a.jpg)
Bạn hãy nêu rõ điểm mạnh và điểm yếu của bản thân
- Câu hỏi: あなたの長所と短所を教えてください? (Anata no chousho to tansho o oshiete kudasai)
- Dịch: Điểm mạnh và điểm yếu của bạn là gì?
Với câu hỏi này, bạn hoàn toàn có thể tự chuẩn bị trước câu trả lời ở nhà. Về điểm mạnh, bạn nên ưu tiên chọn các thế mạnh có liên quan đến công việc mình đang ứng tuyển. Về điểm yếu, bạn nên chọn các đặc điểm không ảnh hưởng đến công việc hoặc nó có thể nhìn nhận một cách tích cực dưới một góc độ khác.
Mẫu trả lời điểm mạnh điểm yếu bằng tiếng Nhật bạn có thể tham khảo:
Tiếng Nhật
長所に関して言えば、私は仕事において責任感が強く、常に時間通りにタスクを完了することができます。私の弱点は、チームワークが苦手で、一人で仕事をする方が好きな傾向があります. |
Phiên âm
Chōsho ni kanshite ieba, watashi wa shigoto ni oite sekinin-kan ga tsuyoku, tsuneni jikandōrini tasuku o kanryō suru koto ga dekimasu. Watashi no jakuten wa, chīmuwāku ga nigatede, hitori de shigoto o suru kata ga sukina keikō ga arimasu. |
Bản dịch
Về điểm mạnh, tôi là người có trách nhiệm cao trong công việc, luôn hoàn thành nhiệm vụ đúng thời hạn. Điểm yếu của tôi là khả năng làm việc nhóm chưa được tốt, tôi có xu hướng thích làm việc độc lập hơn. |
Xem thêm: Hướng dẫn cách trình bày điểm mạnh điểm yếu của bản thân trong CV
Để hiểu rõ những điểm mạnh, điểm yếu của bản thân bạn có thể làm bài test Trắc nghiệm tính cách MBTI trên TopCV. Thông qua bài test, bạn không chỉ hiểu sâu hơn về chính mình mà còn tham khảo thêm được những việc làm phù hợp với tính cách của bản thân, góp phần định hình đúng lộ trình xây dựng và phát triển sự nghiệp.
![Bạn nên lựa chọn các thế mạnh có liên quan đến vị trí ứng tuyển](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-265c04dc5e6c99.jpg)
Các câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật về công việc
Để biết bạn có phù hợp với vị trí công ty đang tuyển hay không, nhà tuyển dụng sẽ đặt những câu phỏng vấn bằng tiếng Nhật xoay quanh kinh nghiệm làm việc, kỹ năng, định hướng nghề nghiệp trong tương lai, v.vv..
Lý do bạn nộp đơn ứng tuyển vào công ty là gì?
- Câu hỏi: 応募した理由やきっかけ、志望理由など ? (Ōbo shita riyū ya kikkake, shibō riyū nado)
- Dịch: Lý do bạn nộp đơn vào công ty là gì?
Để trả lời tốt câu hỏi phỏng vấn này, bạn cần đề cập đến vị trí ứng tuyển, lĩnh vực hoạt động của công ty phù hợp với nguyện vọng của mình ra sao. Đồng thời, bạn nên thuyết phục nhà tuyển dụng tin rằng mình rất muốn làm việc tại công ty.
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
この会社に応募した主な理由は、貴社の革新的なプロジェクトと業界での評判に非常に感銘を受けたからです。私は常に技術の最前線で働き、新しい挑戦を追求することに情熱を持っています。貴社のビジョンと目指している目標が私のキャリアの目標と完全に一致しており、私のスキルセットと経験を活かして、チームの一員として貢献できると確信しています。さらに、貴社の社会的責任と持続可能な開発への取り組みにも深く共感しており、そのような価値観を持つ企業で働くことは、私にとって非常に意義深いことです. |
Phiên âm
Kono kaisha ni ōbo shita omona riyū wa, kisha no kakushintekina purojekuto to gyōkai de no hyōban ni hijō ni kanmei o uketakaradesu. Watashi wa tsuneni gijutsu no saizensen de hataraki, atarashī chōsen o tsuikyū suru koto ni jōnetsu o motte imasu. Kisha no bijon to mezashite iru mokuhyō ga watashi no kyaria no mokuhyō to kanzen ni itchi shite ori, watashi no sukiru setto to keiken o ikashite, chīmu no ichiin to shite kōken dekiru to kakushin shite imasu. Sarani, kisha no shakaitekisekinin to jizokukanōnakaihatsu e no torikumi ni mo fukaku kyōkan shite ori, sono yōna kachikan o motsu kigyō de hataraku koto wa, watashi ni totte hijō ni igibukai kotodesu. |
Bản dịch
Lý do chính khiến tôi nộp đơn vào công ty là vì tôi rất ấn tượng với các dự án sáng tạo và danh tiếng của công ty trong ngành. Tôi thích việc đi đầu trong công nghệ và theo đuổi những thử thách mới. Tôi nhận thấy rằng tầm nhìn và mục tiêu của công ty hoàn toàn phù hợp với mục tiêu nghề nghiệp và tôi có thể tận dụng kỹ năng và kinh nghiệm của mình để đóng góp cho sự phát triển của công ty. Ngoài ra, tôi cũng rất ấn tượng với cam kết của công ty về trách nhiệm xã hội và phát triển bền vững, và tôi sẽ rất vinh dự khi được làm việc trong môi trường như vậy. |
>>> Tham khảo thêm các việc làm tiếng Nhật chất lượng trên TopCV!
![Bạn nên nói về sự phù hợp của vị trí công việc với nguyện vọng của mình khi được nhà tuyển dụng hỏi về lý do ứng tuyển vào công ty](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-365c051c196ad4.jpg)
Bạn biết gì về công ty?
- Câu hỏi: ABC社について何を知っていますか ? (ABC-sha ni tsuite nani o shitte imasu ka)
- Dịch: Bạn biết gì về công ty?
Qua câu hỏi này, nhà tuyển dụng sẽ biết được bạn có thực sự muốn làm việc tại công ty hay không. Nếu bạn muốn thì sẽ dành nhiều thời gian tìm hiểu về công ty và công việc mình đang ứng tuyển. Trên thực tế, bạn có thể tìm hiểu về công ty qua website, mạng xã hội của chính họ.
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
調査を通じて、ABCが1995年に設立されたIT分野に取り組む会社であることを知りました。現在、ABCは、Vin Group、Techcombankなどの多くの大企業の戦略的パートナーです. |
Phiên âm
Chōsa o tsūjite, ABC ga 1995-nen ni setsuritsu sa reta IT bun'ya ni torikumu kaishadearu koto o shirimashita. Genzai, ABC wa, Vin Group, Techcombank nado no ōku no dai kigyō no senryaku-teki pātonādesu. |
Bản dịch
Qua tìm hiểu, tôi biết ABC là công ty làm về lĩnh vực IT, hoạt động từ năm 1995. Hiện nay ABC đang là đối tác chiến lược của rất nhiều đơn vị lớn như Vin Group, ngân hàng Techcombank, v.vv.. |
Nhiệm vụ chính của bạn ở công việc gần nhất là gì?
- Câu hỏi: 現在の仕事内容を教えてください? (Genzai no shigoto naiyō o oshietekudasai)
- Dịch: Các nhiệm vụ, task bạn thực hiện ở công việc gần nhất
Nhà tuyển dụng sẽ đánh giá kinh nghiệm làm việc hiện tại của bạn có phù hợp với vị trí bạn đang ứng tuyển hay không thông qua câu trả lời này. Bạn nên chú ý trả lời đúng như trong CV đã viết kèm theo các số liệu chứng tỏ hiệu quả công việc để tạo ấn tượng với nhà tuyển dụng.
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
私は毎月 5 億 VND の予算で会社の広告を掲載しています。 現在、Google、Coc Coc、Facebook などのチャネルで広告を掲載しており、割り当てられた KPI を正常に完了しています. |
Phiên âm
Watashi wa maitsuki 5 oku VND no yosan de kaisha no kōkoku o keisai shite imasu. Genzai, gūguru, Coc Coc, feisubukku nado no chaneru de kōkoku o keisai shite ori, wariate rareta KPI o seijō ni kanryō shite imasu. |
Bản dịch
Tôi đang chạy quảng cáo cho công ty với ngân sách 500 triệu đồng mỗi tháng. Hiện nay tôi đang chạy quảng cáo trên các kênh như: Google, Cốc cốc, Facebook và hoàn thành tốt KPI được giao. |
Xem thêm: Top những việc làm tiếng Nhật lương cao và tăng trưởng tốt
![Bạn nên nêu rõ nội dung công việc hiện tại của mình](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-465c05afb1dc9d.jpg)
Lý do bạn quyết định thay đổi công việc gần nhất?
Khi nhà tuyển dụng hỏi “今の仕事を替えたい理由は何ですか ?” (Lý do bạn quyết định thay đổi công việc gần nhất?) nhiều ứng viên sẽ cảm thấy lúng túng, không biết trả lời ra sao. Với câu hỏi này bạn không nên kể xấu về sếp hay đồng nghiệp cũ. Điều này sẽ khiến nhà tuyển dụng e ngại vì cho rằng bạn sẽ tiếp tục nói xấu họ khi rời công ty. Tốt nhất, bạn nên tìm các lý do khéo léo hơn như muốn học hỏi, trau dồi kinh nghiệm mới, v.vv..
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
マーケティング分野をもっと学びたいので転職したいと考えています. |
Phiên âm
Māketingu bunya o motto manabitainode tenshoku shitai to kangaete imasu. |
Bản dịch
Tôi muốn thay đổi công việc vì muốn được học hỏi nhiều hơn trong lĩnh vực Marketing. |
Bằng cấp và hoạt động ngoại khóa của bạn
Nhà tuyển dụng có thể hỏi bạn về các loại bằng cấp, chứng chỉ qua câu hỏi “資格について?” (Bằng cấp của bạn là gì?). Ngoài ra, họ có thể hỏi về hoạt động ngoại khóa qua câu hỏi “サークル・部活動経 験について?” (Bạn có tham gia hoạt động ngoại khóa nào không?) .
Qua đó, nhà tuyển dụng sẽ phần nào biết được ứng viên có phù hợp với công việc hay không. Ví dụ như công ty tuyển dụng nhân viên kinh doanh thì sẽ ưu tiên các ứng viên năng động, có mối quan hệ rộng, thường xuyên tham gia hoạt động ngoại khóa.
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
私は東京大学でソフトウェア工学を専攻し、2020年に卒業しました。大学時代には、プログラミングクラブのメンバーとして活動し、チームワークとリーダーシップスキルを養う機会がありました。特に、学生会での活動を通じて、大規模なテクノロジーイベントの企画と運営を経験しました。これらのイベントでは、計画性と実行力を発揮し、多くの学生や業界関係者とのコミュニケーションを通じて、私のネットワーキング能力を高めました。これらの経験は、私にとって非常に価値があり、将来のキャリアにおいて大いに役立つと信じています. |
Phiên âm
Watashi wa Tōkyōdaigaku de sofutō~ea kōgaku o senkō shi, 2020-nen ni sotsugyō shimashita. Daigaku jidai ni wa, puroguramingu kurabu no menbā to shite katsudō shi, chīmuwāku to rīdāshippusukiru o yashinau kikai ga arimashita. Tokuni, gakusei-kai de no katsudō o tsūjite, ōkibona tekunorojīibento no kikaku to un'ei o keiken shimashita. Korera no ibentode wa, keikaku-sei to jikkō-ryoku o hakki shi, ōku no gakusei ya gyōkai kankei-sha to no komyunikēshon o tsūjite, watashi no nettowākingu nōryoku o takamemashita. Korera no keiken wa, watashi ni totte hijō ni kachi ga ari, shōrai no kyaria ni oite ōini yakudatsu to shinjite imasu. |
Bản dịch
Tôi tốt nghiệp chuyên ngành Kỹ thuật phần mềm tại Đại học Tokyo vào năm 2020. Trong thời gian học đại học, với vai trò là thành viên của câu lạc bộ lập trình, tôi đã có kinh nghiệm lên kế hoạch và tổ chức một sự kiện công nghệ lớn. Tại sự kiện này, tôi đã thể hiện được khả năng lập kế hoạch, quản lý và kết nối được thêm với nhiều chuyên gia trong ngành. Những trải nghiệm này rất giá trị đối với tôi và tôi tin rằng chúng sẽ là bệ phóng vững chắc để tôi thành công trong công việc. |
![Bạn nên đề cập đến các loại bằng cấp và chứng chỉ phù hợp với công việc](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-565c05e1439674.jpg)
Trình bày về kinh nghiệm làm việc của bạn
Khi phỏng vấn tiếng Nhật, chắc chắn nhà tuyển dụng sẽ hỏi bạn “あなたの経験けいけんからどんなことを弊社へいしゃで活いかせると思おもいますか?” (Kinh nghiệm với vị trí ứng tuyển của bạn ra sao?). Lúc này, bạn cần đưa ra những luận điểm chứng minh rằng mình phù hợp với vị trí mình đang ứng tuyển.
Mẫu trả lời kinh nghiệm làm việc bằng tiếng Nhật khi phỏng vấn:
Tiếng Nhật
私の職務経験についてですが、2020年から2022年まで、XYZ株式会社でソフトウェアエンジニアとして勤務しました。この期間中、私はチームと協力して、複数のプロジェクトを成功させました。特に印象深いプロジェクトの一つは、顧客管理システムの開発でした。このプロジェクトでは、フロントエンドとバックエンドの開発を担当し、ReactとNode.jsを使用しました。開発過程では、チームメンバー間のコミュニケーションと問題解決スキルが重要だと学びました。プロジェクトは予定より早く完成し、顧客から高い評価を受けました. |
Phiên âm
Watashi no shokumu keiken ni tsuitedesuga, 2020-nen kara 2022-nen made, XYZ kabushikigaisha de sofutō~ea enjinia to shite kinmu shimashita. Ko no kikan-chū, watashi wa chīmu to kyōryoku shite, fukusū no purojekuto o seikō sa semashita. Tokuni inshōbukai purojekuto no hitotsu wa, kokyaku kanri shisutemu no kaihatsudeshita. Kono purojekutode wa, furontoendo to bakku endo no kaihatsu o tantō shi, React to nōdo. Js o shiyō shimashita. Kaihatsu kateide wa, chīmumenbā-kan no komyunikēshon to mondaikaiketsu sukiru ga jūyōda to manabimashita. Purojekuto wa yotei yori hayaku kansei shi, kokyaku kara takai hyōka o ukemashita. |
Bản dịch
Về kinh nghiệm làm việc của tôi, từ năm 2020 đến 2023, tôi là Kỹ sư phần mềm tại công ty XYZ. Một trong những dự án mang lại kết quả tốt nhất mà tôi đã tham gia là phát triển hệ thống quản lý khách hàng. Trong dự án này, tôi phụ trách phát triển phần mềm front-end và back-end, sử dụng React và Node.js. Qua quá trình phát triển, tôi học được tầm quan trọng của việc giao tiếp và giải quyết vấn đề giữa các thành viên trong nhóm. Dự án đã hoàn thành sớm hơn dự kiến và nhận được đánh giá cao từ khách hàng. |
Xem thêm: Cách viết kinh nghiệm làm việc trong CV cực hay cho ứng viên
Các kỹ năng bạn có hỗ trợ cho công việc
Khi đi làm, ngoài kiến thức, kinh nghiệm thì kỹ năng cũng là yếu tố thuyết phục nhà tuyển dụng nên tuyển bạn vào làm. Khi được hỏi “あなたはどのようなスキルをお持もちですか ?” (Kỹ năng của bạn ra sao?), bạn phải liệt kê ra các kỹ năng cơ bản của mình.
Bạn nên chọn các kỹ năng hữu ích cho vị trí mình đang ứng tuyển. Nếu bạn ứng tuyển vào vị trí nhân viên nội dung thì có thể trả lời như sau:
Tiếng Nhật
私は非常に優れたライティングスキルを持っており、あらゆるレベルの優秀な学生コンテストで上位入賞しています。 さらに、Vnexpress、Channel 14 などの新聞の協力者としても働いています. |
Phiên âm
Watashi wa hijō ni sugureta raitingusukiru o motte ori, arayuru reberu no yūshūna gakusei kontesuto de jōi nyūshō shite imasu. Sarani, Vnexpress, chan'neru 14 nado no shinbun no kyōryoku-sha to shite mo hataraite imasu. |
Bản dịch
Tôi có kỹ năng viết bài rất tốt, tôi đã từng đạt giải cao trong cuộc thi học sinh giỏi các cấp. Ngoài ra, tôi còn làm cộng tác viên cho các tờ báo như: Vnexpress, Kênh 14, v.vv.. |
![Bạn cần trình bày kỹ năng của mình để thuyết phục nhà tuyển dụng](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-665c060d481337.jpg)
Cách giải quyết của bạn khi gặp phải áp lực công việc
Với câu hỏi “プレッシャーにどう対応しますか?” (Cách giải quyết của bạn khi gặp áp lực công việc?) nhà tuyển dụng sẽ biết được bạn có khả năng đảm nhiệm công việc hay không.
Mẫu trả lời:
Tiếng Nhật
プレッシャーにも耐えられるので、仕事を100%やり遂げられるよう、常に上司の要求を注意深く聞きます. |
Phiên âm
Puresshā ni mo tae rarerunode, shigoto o 100-pāsento yaritoge rareru yō, tsuneni jōshi no yōkyū o chūibukaku kikimasu. |
Bản dịch
Tôi có thể chịu được áp lực, tôi luôn hỏi kỹ yêu cầu của sếp với mỗi đầu việc để có thể sắp xếp, hoàn thành 100%. |
Trình bày về kế hoạch nghề nghiệp của bạn
Nhà tuyển dụng hỏi “キャリアプランを教えてください ?” (Kế hoạch nghề nghiệp của bạn là gì?) để biết được kế hoạch nghề nghiệp của bạn có phù hợp với vị trí bạn đang ứng tuyển hay không. Ví dụ như bạn ứng tuyển vị trí nhân viên nội dung thì có thể xây dựng kế hoạch nghề nghiệp là trưởng phòng Marketing. Câu trả lời sẽ là “将来はマーケティングマネージャーになりたいです” (Shōrai wa māketingumanējā ni naritaidesu).
![Bạn cần có kế hoạch nghề nghiệp cụ thể](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-765c06199181da.jpg)
Bạn có thể làm việc lâu dài tại công ty không?
Bất kỳ công ty nào cũng muốn nhân viên gắn bó lâu dài với công ty của mình, vì vậy họ sẽ đặt câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật “この仕事は長く続けられますか?” (Bạn có thể làm việc lâu dài tại công ty không?). Lúc này, bạn phải thuyết phục nhà tuyển dụng rằng bản thân thật sự muốn gắn bó lâu dài với công ty qua câu “できます” (Được ạ). Để tăng tính thuyết phục cho câu trả lời này, bạn có thể trình bày rằng mình sẽ đóng góp điều gì cho công ty trong vài năm tới.
Mẫu trả lời tham khảo:
Tiếng Nhật
はい、私は長期的に会社で働くことに非常に興味があります。貴社のビジョンと目標が私のキャリアの目標と深く一致していると感じており、長期的に貢献できるチャンスを得ることを楽しみにしています。私は、新しいスキルを習得し、組織の成長と発展に貢献することを通じて、自己成長を続けたいと思っています。また、貴社のような革新的で前進思考の環境で働くことは、私の専門知識をさらに発展させ、長期的なキャリアの構築において重要なステップだと考えています. |
Phiên âm
Hai, watashi wa chōki-teki ni kaisha de hataraku koto ni hijō ni kyōmigārimasu. Kisha no bijon to mokuhyō ga watashi no kyaria no mokuhyō to fukaku itchi shite iru to kanjite ori, chōki-teki ni kōken dekiru chansu o eru koto o tanoshiminishiteimasu. Watashi wa, atarashī sukiru o shūtoku shi, soshiki no seichō to hatten ni kōken suru koto o tsūjite, jiko seichō o tsudzuketai to omotte imasu. Mata, kisha no yōna kakushin-tekide zenshin shikō no kankyō de hataraku koto wa, watashi no senmon chishiki o sarani hatten sa se, chōki-tekina kyaria no kōchiku ni oite jūyōna suteppuda to kangaete imasu. |
Bản dịch
Vâng, tôi rất mong muốn được làm việc lâu dài cho công ty. Tôi cảm thấy tầm nhìn và mục tiêu của công ty rất phù hợp với mục tiêu sự nghiệp của tôi và tôi mong đợi cơ hội để có thể đóng góp. Tôi muốn tiếp tục phát triển bản thân thông qua việc học hỏi kỹ năng mới và góp phần vào sự tăng trưởng và phát triển của tổ chức. Làm việc trong một môi trường đổi mới sẽ là bước quan trọng để phát triển chuyên môn của tôi và xây dựng sự nghiệp lâu dài. |
Bạn mong muốn mức lương bao nhiêu?
Bất kỳ vị trí tuyển dụng nào cũng sẽ có ngân sách lương cơ bản. Chính vì vậy, nhà tuyển dụng sẽ hỏi “希望の年収はどのくらいでしょうか?” (Mức lương mong muốn của bạn ra sao?) để biết họ có thể đáp ứng được nguyện vọng của bạn hay không. Lúc này, bạn cần thẳng thắn nêu lên nguyện vọng của mình.
Ví dụ bạn có thể nói “1500万VNDの固定給を希望しています.” (1500 Man VND no kotei-kyū o kibō shite imasu). Câu trả lời này là: “Tôi mong muốn nhận được lương cứng là 15 triệu đồng."
![Bạn nên thẳng thắng trao đổi mức lương mình mong muốn khi đảm nhiệm vị trí tuyển dụng của công ty](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-865c0678c23e7c.jpg)
Bạn có điều gì muốn hỏi thêm không?
Thường thì trước khi kết thúc phỏng vấn nhà tuyển dụng sẽ hỏi ứng viên là “最後さいごに質問しつもんありますか?” (Bạn có điều gì muốn hỏi thêm không?). Mục đích của câu hỏi là kiểm tra xem bạn có thực sự muốn gia nhập công ty hay không. Chính vì thế, bạn nên hỏi sâu hơn về vị trí ứng tuyển để cho họ thấy mình thật sự quan tâm đến vị trí này.
Ví dụ như bạn có thể hỏi “合格したら、いつから仕事を始められますか?” (Gōkaku shitara, itsu kara shigoto o hajime raremasu ka?) (Nếu đậu tôi có thể bắt đầu công việc từ khi nào?). Qua câu hỏi thêm này, nhà tuyển dụng sẽ thấy bạn đã sẵn sàng đi làm tại công ty.
Những câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật về xử lý tình huống
Ngoài kiểm tra xem bạn có thể đảm nhiệm tốt vị trí tuyển dụng hay không, công ty còn muốn biết cách thích ứng của bạn với môi trường doanh nghiệp. Vậy nên nhà tuyển dụng sẽ đặt ra một vài câu hỏi về ứng xử để kiểm tra vấn đề này.
Bạn không thích kiểu người như thế nào?
Với câu hỏi “苦手にがてなタイプはありますか?” (Bạn không thích kiểu người nào?) rất nhiều ứng viên đã không may rơi vào bẫy của nhà tuyển dụng khi thẳng thắn kể ra kiểu người mình ghét. Trên thực tế, bạn nên khéo léo thể hiện mình là người hòa đồng, có thể hòa hợp với nhiều kiểu người khác nhau.
Ví dụ, bạn nên trả lời là “ 私は仕事に責任を持たず、規律を持たない人が好きではありません” (Watashi wa shigoto ni sekinin o motazu, kiritsu o motanai hito ga sukide wa arimasen). Nghĩa của nó là: “Tôi không thích những người không có trách nhiệm trong công việc, không có tính kỷ luật”.
![Bạn nên khéo léo thể hiện mình là người hòa đồng, có thể hòa hợp với nhiều kiểu người khác nhau](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-1065c06848405c0.jpg)
Cách giao tiếp của bạn đối với một người khó tính?
Khi phỏng vấn bằng tiếng Nhật, nhà tuyển dụng sẽ đặt câu hỏi “扱あつかいの難むずかしい人ひとに対たいして、どのように対処たいしょしますか?” (Cách giao tiếp của bạn với người khó tính là gì?) để kiểm tra khả năng giao tiếp của bạn.
Mẫu trả lời
Tiếng Nhật
双方の意見が一致するように最初から明確な作業計画を立て、作業を引き渡す前に慎重に確認します. |
Phiên âm
Sōhō no iken ga itchi suru yō ni saisho kara meikakuna sagyō keikaku o tate, sagyō o hikiwatasu mae ni shinchō ni kakunin shimasu. |
Bản dịch
Tôi sẽ xây dựng kế hoạch làm việc rõ ràng ngay từ đầu để hai bên có tiếng nói chung, kiểm tra công việc kỹ càng trước khi bàn giao. |
Cách giải quyết của bạn khi xảy ra mâu thuẫn với đồng nghiệp?
Nhà tuyển dụng có thể đặt ra câu hỏi “仕事上しごとじょう、意見いけんの合あわない同僚どうりょうにどう接せっし、対応たいおうしますか?” ( Cách giải quyết của bạn khi xảy ra mâu thuẫn với đồng nghiệp là gì?). Trên thực tế, mâu thuẫn với đồng nghiệp là vấn đề khó có thể tránh khỏi trong cuộc sống hàng ngày. Vậy nên, bạn không cần lảng tránh câu hỏi này bằng cách trả lời rằng mình sẽ không bao giờ mâu thuẫn với đồng nghiệp.
Thay vào đó, bạn cần nêu rõ cách xử lý của mình trong tình huống này. Ví dụ như bạn có thể trả lời là: “二人の対立の原因を突き止め、お互いに腹を割って話し合い、共通点を見つけていきます。 私は同僚との衝突をすぐに解決し、それが仕事に影響を与えないようにします。”. (Futari no tairitsu no gen'in o tsukitome, otagai ni harawowatte hanashiai, kyōtsū-ten o mitsukete ikimasu. Watashi wa dōryō to no shōtotsu o sugu ni kaiketsu shi, sore ga shigoto ni eikyō o ataenai yō ni shimasu).
Câu trả lời dành cho bạn là: “Tôi sẽ tìm ra nguyên nhân tạo ra mâu thuẫn giữa hai người, thẳng thắn nói chuyện với nhau để tìm ra tiếng nói chung. Tôi sẽ mau chóng giải quyết mâu thuẫn với đồng nghiệp và không để nó ảnh hưởng tới công việc”.
![Bạn cần nói rằng mình sẽ nhanh chóng giải quyết mâu thuẫn với đồng nghiệp, không để nó ảnh hưởng tới công việc](https://static.topcv.vn/cms/phong-van-tieng-nhat-topcv-1265c068ca7f4ab.jpg)
Bạn có thể tham khảo những câu hỏi phỏng vấn tiếng Nhật trên đây và tập trả lời trước ở nhà. Như vậy, bạn sẽ không cảm thấy lúng túng, mất tự tin trước nhà tuyển dụng, đồng thời có thể đưa ra câu trả lời xuất sắc, thuyết phục công ty tuyển dụng mình.
>>> Xem thêm: Tìm việc làm Phiên dịch viên tiếng Nhật tại TopCV
Nếu bạn đang muốn ứng tuyển vào công ty Nhật Bản thì hãy tham khảo những cơ hội việc làm hấp dẫn tại TopCV. Hiện nay TopCV đang là đối tác chiến lược của hàng nghìn công ty Nhật có chi nhánh tại Việt Nam nên bạn có thể nhanh chóng tìm thấy những vị trí phù hợp với mức đãi ngộ tốt. Hãy nhanh tay tạo CV và ứng tuyển ngay tại TopCV để không bỏ lỡ vị trí việc làm tiếng Nhật hấp dẫn!